Experiencia con grupos de turistas alemanes como guía de turismo. Traductora para el gobierno de Aragón(DGA) Traducción para empresas privadas (Zaragoza-Sector del Metal[Sustitución]). Clases a personas de todas las edades desde el 2003 hasta la actualidad. Graduada en la Universidad de Dresde(Alemania ).
Metodología:Mi modo de dar clases va en función de las capacidades del alumno. Primero anali...
Experiencia con grupos de turistas alemanes como guía de turismo. Traductora para el gobierno de Aragón(DGA) Traducción para empresas privadas (Zaragoza-Sector del Metal[Sustitución]). Clases a personas de todas las edades desde el 2003 hasta la actualidad. Graduada en la Universidad de Dresde(Alemania ).
Metodología:Mi modo de dar clases va en función de las capacidades del alumno. Primero analizo su nivel y en base a ello elaboro un planning de estudio personalizado. Empecé con las clases en el 2002 en Zaragoza. He trabajado en academias privadas con jóvenes y adultos. Las clases siempre iban a petición del alumno por lo que la metodología era reservada a cada academia. Como metodología personal me gusta hacer más hincapié en el habla más que en la gramática aunque también es importante la práctica continua de la misma ya que es un la base. Suelo dar de margen unos días para comprobar el nivel del alumno,dejarle que se desenvuelva sin agobio para entonces poder planificar las clases en función del dominio que posea a nivel de habla ,escritura y comprensión. La mayoría de mis clases han ido enfocadas a clases prácticas con una pura finalidad práctica a efectos de exámenes en sus institutos. Por otro lado también hay otro gran porcentaje de alumnos que simplemente quieren mejorar su idioma para trabajar o desenvolverse en el país germano con lo cual la metodología cambia al habla y comprensión únicamente. Personalmente me enfoco más en el habla y su uso cotidiano. Actualmente doy clases hasta nivel B2.
Ver más
Ver menos