He cursado la diplomatura de Turismo y un curso de Especialista Universitario en Relaciones Institucionales y Protocolo.
En lo que respecta a los idiomas, tengo un nivel alto de inglés y de francés como consecuencia de mis estudios, cursos realizados, diplomas oficiales y estancias en el extranjero. Entre otros cursos puedo destacar:
Traducción jurídica inglés-español (Universid...
He cursado la diplomatura de Turismo y un curso de Especialista Universitario en Relaciones Institucionales y Protocolo.
En lo que respecta a los idiomas, tengo un nivel alto de inglés y de francés como consecuencia de mis estudios, cursos realizados, diplomas oficiales y estancias en el extranjero. Entre otros cursos puedo destacar:
Traducción jurídica inglés-español (Universidad de Alicante)
Ortografía y gramática española para traductores
Business English
Alemán Atención al Público
Alemán Gestión Comercial
Además de todo lo anterior, en febrero de realicé en Santander el curso Cambridge Celta (Certificate in English Language Teaching to Adults), certificado expedido por Cambridge ESOL (University of Cambridge), y que goza de reconocimiento internacional en la enseñanza de inglés como lengua extranjera para adultos.
Durante mi tiempo de estudiante y como empleada, he desarrollado diferentes tipos de prácticas y desempeñado distintos trabajos, entre los que puedo destacar los siguientes: recepcionista en hoteles de tres y de cuatro estrellas en España y Francia, organizadora de actividades sociales en Irlanda, profesora de idiomas y traductora para una empresa. Todos estos trabajos me han permitido formar parte activa de un equipo y tratar de forma directa con el público, intentando satisfacer las necesidades de ambas partes de la forma más eficiente posible.
Con respecto a la docencia, empecé mis primeros pasos profesionales en el año y desde entonces he seguido en activo, tanto como profesora de inglés, como de español y de francés. Estoy a acostumbrada a preparar clases para alumnos de distintas edades (adolescentes y adultos principalmente) y niveles (bajo, intermedio e intermedio alto).
También imparto clases particulares de español para auxiliares de conversación extranjeros y clases de inglés y de francés en empresas.
En cuanto a la traducción, como he comentado anteriormente, hace unos años trabajé como traductora-administrativa en una empresa en donde el inglés era el idioma de comunicación. Traducía diferentes tipos de documentos (información general, presupuestos, facturas, documentos internos etc...) y al mismo tiempo actuaba como enlace en algunas reuniones con asesorías, bancos o abogados.
Mi último proyecto en este ámbito ha sido la traducción de unos artículos del francés al español para una revista de cine.
Ver más
Ver menos