Descripción del anuncio
Hice el grado de Traducción e Interpretación (alemán e inglés) en la Universidad Pablo de Olavide de Sevilla y seguidamente cursé el máster de Traducción Audiovisual en el ISTRAD, a la par que realizaba el curso de traductora-intérprete jurada. Tengo experiencia en la traducción de todo tipo de documentos jurídicos, así como de productos audiovisuales, principalmente películas, documentales y series de televisión. Además, he trabajado durante casi un año como gestora de proyectos. Mis diferentes experiencias en el extranjero me han permitido desarrollar tanto mis competencias lingüísticas como mis habilidades comunicativas, gracias a ello soy capaz de desenvolverme en todo tipo de situaciones y contextos. Soy una persona con mucha vocación, dinámica, versátil y confiable que se encuentra en constante formación