Oriundo del norte de Alemania, de la región de Hannover, pero desde el 2003 viviendo en Buenos Aires.
Su amor por los idiomas y la lectura lo llevaron a dedicarse a la enseñanza y a desempeñarse como traductor de alemán - tarea que realiza con mucho placer, tratando siempre de encontrar la manera más efectiva de transmitir un conocimiento y derrumbar barreras lingüísticas. Esto no siempre es fáci...
Oriundo del norte de Alemania, de la región de Hannover, pero desde el 2003 viviendo en Buenos Aires.
Su amor por los idiomas y la lectura lo llevaron a dedicarse a la enseñanza y a desempeñarse como traductor de alemán - tarea que realiza con mucho placer, tratando siempre de encontrar la manera más efectiva de transmitir un conocimiento y derrumbar barreras lingüísticas. Esto no siempre es fácil; ya que como todos los pueblos, también los alemanes tienen sus expresiones, dichos, y formas muy propias de hablar, que no siempre tienen una traducción exacta.
Al pasar los años, el Español comenzaba a ser una especie de segunda lengua madre para él; su experiencia como profesor de alemán y traductor iba creciendo con el tiempo. Desde entonces, ha dictado clases de alemán de forma particular a alumnos de distintos niveles y edades, así como también en importantes empresas nacionales e internacionales. Ha traducido además diversos trabajos, entre ellos: cuentos, guiones, monografías, textos científicos, manuales, relatos, poemas, páginas web, documentos jurídicos, y múltiples otros textos, que necesitaban ser pasados del Español al Alemán o del Alemán al Español.
El profesor valora mucho el esfuerzo, el interés, y el entusiasmo del alumno; ya que para alguien que enseña, no hay nada más lindo, que ver el progreso de sus aprendices.
Ver más
Ver menos