El uso de las frase “spot on” en el inglés coloquial

Muchos de vosotros quieren perfeccionar el inglés y hablar como nativos. ¡Bien! Como profesora de inglés, os presento una frase que los nativos y los bilingües usamos con frecuencia, y los estudiantes de nivel avanzado podrían aprender. Pero no solamente ellos, también podrían beneficiarse los alumnos de nivel principal y medio, ¡ya que en este caso serviría para aumentar la motivación y la confianza!

¿Buscas clases de inglés online?

¡Empezamos! Spot on es típica expresión del Reino Unido, pero te entenderán en todos los países de habla inglesa. Es más, si las usas, ¡pensarán que tienes un dominio del inglés alto y se quedarán impresionados!

A ver este ejemplo:

  • This documentary shows important facts about climate change. This is spot on! = these facts are correct, they are accurate, they are exactly right, etc.

Entonces, spot on significa algo como exacto, exactamente, en efecto, lo has clavado, efectivamente, absolutamente cierto, etc.

Otro ejemplo:

  • You are spot on! =tiene/tiene toda la razón! Aquí estamos usando la frase con el pronombre personal. Podrías decir I am spot on, They are spot on, etc.

Ahora bien, esto es una manera informal y coloquial. No es una manera formal de hablar ni escribir. Se usará cuando estamos entre gente de confianza. Asimismo, aunque estuviéramos hablando de trabajo o estudios, siempre será una forma de hablar coloquial y nunca formal:

  • Mr. Smith’s analysis of the company is spot on, if you ask me. I suggest we follow whatever advice he offers.

Por último, spot on también se puede usar como adjetivo, delante de un nombre. En este caso usamos un guion entre las dos partículas.

  • Nick does a spot-on impression of our teacher—you have to hear it!
  • Spot-on impression aquí significa una impresión exacta, muy buena.

¡Hasta aquí el uso de esta frase, espero que os haya servido, la uséis mucho, y que no tengáis miedo al ridículo!

Utiliza nuestro Buscador Inteligente